Эрнест Хемингуэй
Эрнест Хемингуэй
 
Мой мохито в Бодегите, мой дайкири во Флоредите

Андреев Л.Г. Общие черты произведений Э. Хемингуэя «За рекой в тени деревьев» и «Старик и море»

Андреев Л.Г. "История зарубежной литературы после Октябрьской революции. Часть втрорая 1945-1970". - М.: Издательство Московского университета, 1978.

Роман «За рекой в тени деревьев» (1950) — первое послевоенное произведение Хемингуэя (1899—1961). Некоторые общие черты объединяют этот роман со знаменитой повестью «Старик и море» (1952). Тенденция к философскому осмыслению действительности, к раскрытию смысла человеческого существования отличает эти книги от прежних. Философский подтекст связан здесь с внешне ничем не примечательным жизненным эпизодом, с точным, как всегда у Хемингуэя, воспроизведением обычных норм жизни.

«За рекой, в тени деревьев» — короткий эпизод из жизни американского полковника Кантвелла, офицера оккупационных войск в Триесте, участника двух мировых войн. Полковник приезжает поохотиться в окрестностях Венеции, проводит несколько дней в обществе молодой итальянской аристократки Ренаты. Полковник и Рената любят друг друга. Эта поездка оказалась для полковника последней. На обратном пути он умирает от сердечного приступа. В предсмертной записке он просит Ренату взять из сейфа в отеле ее подарки — портрет и изумруды. Полковник предчувствовал свою смерть...

События в романе разворачиваются медленно, действие подчеркнуто прозаично и обыденно. Это длинное описание трапез полковника и Ренаты, их прогулок в гондоле, разговоров во время отдыха в номере гостиницы. Последняя фраза, финал романа, как обычно у Хемингуэя, бросают новый свет на все происходящее. Действия, мысли, слова полковника — это подведение жизненных итогов. Полковник, чьей профессией была война, пришел к отрицанию войны. Она — величайшее несчастье, она втягивает человека в свой губительный ритм, отупляет его, незаметно превращает в бездушный автомат. Генри из романа «Прощай, оружие», не раздумывая, выполнял правила войны — полковник поднимается до осуждения этих правил. Хемингуэй пишет о назначении человека на земле, о любви, о дружеской теплоте, красоте старой Венеции, об охоте в зеленых заливах в морозные утренние часы ранней весны. Он раскрывает величие человеческой солидарности. Полковник и «гранд-маэстро» отеля в Венеции полушутя-полусерьезно основали особое общество, особый «орден» — это «орден» истинного уважения к человеку, деятельного добра, дружбы.

На пороге смерти полковник знает, что более всего в жизни следует ценить настоящих людей. Поэтому внутренние взаимоотношения главных героев романа исполнены благородства и чуткости...

Герою Хемингуэя ясны и многие политические проблемы современности. Отрицая войну в принципе, он готов продолжать ее вплоть до полного искоренения фашизма, до свержения «толстозадого генерала Франко...». В романе Хемингуэй выступает в защиту русского народа. «Лично мне они очень нравятся, я не знаю народа благороднее, народа, который больше похож на нас», — говорил Кантвелл. В 1950 году — в разгар антисоветской истерии в США — писатель протестует против официального курса.

Важной особенностью романа «За рекой в тени деревьев» является ирония, пародийный характер многих страниц. Хемингуэй с помощью иронии раскрывает противоречие между внутренней силой своих героев и их практическим бессилием. «Орден» чудаков и прекрасен и смешон, ибо гроссмейстер этого ордена может помочь своим друзьям только 'более быстрым обслуживанием, изысканным меню и бутылочкой контрабандного вина. Однако потребность действия велика — и полковник хочет хотя бы одному человеку передать свою жизненную мудрость. Он рассказывает Ренате о войне. Этот рассказ — словно исповедь и завещание, антивоенный памфлет.

Полковник говорит о коррупции американского генералитета, об обманутых солдатах, о продажности военных журналистов и писак, об опасности фашизма. Он рассказывает девушке о падении ее соотечественников — итальянских аристократов, о позоре «большого писателя, но ничтожного человека» Габриэля д’Аннунцио, фашистского приспешника. Полковник спешит выговориться до очередного приступа... Он не только охраняет Ренату перед смертью, но и хочет сделать ее своей духовной наследницей. Эта исповедь — одна из самых патетических страниц в книгах Хемингуэя.

Авторское сравнение своих произведений с айсбергом особенно относится к «Старику и морю». Яркая картина погони за рыбой, образ старика, эпизод из жизни кубинского рыболова — это лишь видимая часть айсберга. За всем этим что-то другое. Для Хемингуэя старик — просто человек, жизнь старика — чистая субстанция, квинтэссенция человеческой жизни. Он словно видит в этом эпизоде незыблемые первоосновы жизни, с которых сняты покровы цивилизации.

В жизни кубинского рыбака Хемингуэй пытается увидеть жизнь «как она есть», поэтому так внимательно следит он за каждым шагом героя, следит за каждым нюансом его сознания. Старик словно олицетворяет человеческую судьбу среди стихий. Вокруг него — море, рыбы, птицы, звезды и небеса. Он — человек, он вынужден убивать благородных рыб, но, к счастью, «за солнцем ему не надо охотиться», «не надо убивать звезды».

Полное одиночество старика, его разговоры с самим собою, его «давно ставшее фактом стоическое смирение» — это без прикрас и условностей субстанция жизни буржуазной. Отсюда же и острое ощущение враждебности окружающих стихий и острое, но напрасное желание «не быть рыбаком, не убивать рыб», отсюда же и надежда лишь на мальчика и только на него, только на чудо в виде исключительной всеобъемлющей дружбы.

Старик и его судьба — это тяжелая жизнь труженика: необеспеченность, одиночество. Хемингуэй, создавая повесть философскую, «выбрал героя, который сложно и косвенно связан с социальными отношениями XX века. Захватывает реализм повести, ее чисто бытовая сторона. Захватывает и колоритная фигура старика. Но мысли и мудрость его тревожат нас не как философское откровение, а как правдивый человеческий документ и как художественное воспроизведение яркой индивидуальности.

Л.Г. Андреев


 






Реклама

 

При заимствовании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна.
© 2016 "Хемингуэй Эрнест Миллер"